Feeds:
日志
评论

有一天,蜗牛看见一个正在旋转的陀螺。

陀螺旋转了好久好久都不愿停下来。

这让蜗牛很纳闷。于是,蜗牛便问陀螺:“陀螺呀,你为什么旋转?”

听到蜗牛的提问,陀螺没有停下来,一面旋转一面回答说:“我快乐的时候会旋转。”

陀螺的回答让蜗牛觉得很新奇,因为蜗牛从来没有听说过旋转也是一种表达快乐的方式,于是便紧接着问:“所以你现在非常快乐咯?”

陀螺依旧没有停止旋转,回答蜗牛说:“不是的。”

这回,蜗牛被陀螺搞糊涂了,听得一头雾水:“你不是说你快乐的时候就会旋转吗?既然你现在不快乐,那你又是为了什么而旋转呢?”

陀螺依旧旋转着,回答说:“蜗牛啊,我现在旋转,是因为不想让人看清我不快乐的样子。我旋转,是为了让人看不清我,就像你感到不安时会躲到壳里一样。”

 

 

are you an amoeba

1234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

장씨야,
너 왜 이래?

가끔

가끔, 갑자기 울고 싶어

wordpress error

그림자

집에 돌아가는 길에 한 그림자 만났다.
“어디 가는거니?” 그림자가 나 한테 물었다.
“글쎄…… 나도 몰라…”
“나… 너 따라가도 돼?”
“따라와라, 같이가자, 혼자만 걸어가면 너무…”
“알아…”

I met a shadow on my way home.
“Where are you going?” The shadow asked me.
“Well… I don’t know either…”
“Can i… follow you?”
“Come, let’s go together,walking alone is too…”
“I know…”

kakaotalk_20161125_124441139

여기까지가

여기까지가…

I went to the closing of the year of mercy just now. After the session, somebody was distributing a big picture of Divine Mercy to the parishioners. I felt it was too big and i have no place to put it and so i walked away. After a while, i met some friends who asked me if i have collected the picture. I said no. They asked to go and get one. I wanted to explain to them that i have no place to put it, but somehow, i was reminded about something. My landlady has told me several times that it’s ok if i want to remove the poster of an aircraft on the wall which his son pasted before he got married. I was lazy and never took it seriously. After all, that poster doesn’t bother me. Maybe i can remove it this time, and replace it with the portrait of Divine Mercy.

As I left the church, i suddenly realized that this portrait is a gift from God. Few days ago, I was thinking of getting myself a small picture of Divine Mercy, yeah a small one, and yes, i was just thinking, only thinking, no actual plan or action. Now it is given to me.

You always hear me, even when i whisper. How enormous is Your love, that you even pay attention to my whisper. I was even complaining about the flower that you have given to me. What an ungrateful child i am.

I need strength. Strengthen me, Papa. To love your flower is so difficult. I thought i am a loving person until you challenged me by giving me this flower. Your flower is like a furnace that tests if i am pure gold that can withstand fire. Let me be the pure gold. Teach me how to love as you love, let me always see your face in that flower. I am crying for help, I can’t fight the beast by myself. Strengthen me with your grace so that i can be a steward to your flower. I trust in You.

 

kakaotalk_20161120_015628786

 

 

写在沙上的那些故事

好像是 13 岁的那一年,我第一次听到这个故事。

两个阿拉伯人在沙漠中长途旅行,旅途中他们吵架了,一个盛怒之下给了另外一个一记耳光。
被打的人羞愤异常,愣了好半天,最后一言不语,在沙子上写下:今天我的好朋友打了我一耳光。
经过艰苦跋涉,他们终于踏上了绿洲,看到了清澈的河水。两个人兴奋极了,摇摇晃晃向河边走去。
此刻,由于极度的炎热、饥渴和劳累,他们的身体承受力已达到极限,刚到河边,被打的那个人便一头栽进了河里。
另一人赶忙上前,费了九牛二虎之力才将他救起。
被打的那个人醒来后拿起剑在石头上刻下:今天我的好朋友救了我一命。
朋友不解:为什么我打了你,你要写在沙子上,而我救了你,你却要刻在石头上呢?
那人笑笑,回答:把朋友的伤害写在沙子上,风会很快抹平它;把朋友的帮助刻在石头上,可以经得起沧海桑田……

第一次听到这个故事的时候,非常喜欢。我相信这个故事在我的潜意识里扎了根。

随着岁月的流逝,年龄的增长,我不再喜欢把不愉快的事记录下来,只愿记下那些快乐的事。可是,渐渐的,我开始问自己,那不也是一种逃避吗?或许也可以说是一种自我保护,没有能力承担那些记忆,不愿再记得那些伤害。

 

 

 

 

 

%d 博主赞过: